[Travel] Découvrir Amiens… avec une amiennoise / Discovering Amiens… with an Amien’s girl

Après Verdun et Metz, voici la dernière étape de mon voyage dans le Grand Nord (bon, en vrai j’ai aussi été à Reims mais j’étais dans un tel état de décrépitude que je n’ai pas pris de photo. Oui, la lose). Aujourd’hui, c’est donc Amiens que je vous présente…

Si c’est sous un doux soleil que j’ai découvert Metz, c’est sous une grisaille froide et humide que j’ai fais mes premiers pas dans Amiens. Mais un temps dégueulasse m’a-t-il jamais arrêté ? Non. Donc on continue.

After Verdun and Metz, here’s the last stop of my trip in the North of France (I also went to Reims but was way too tired to take any pictures). Today is all about Amiens. If I discovered Metz under a nice bright sun, it’s on a grey and cold day that we went to Amiens. But is a bad weather going to destroy my day? Never. Let’s continue….

img_1797

Comme je vous en avais parlé dans un autre article, j’aime maintenant visiter une ville à mon rythme, prendre le temps, ne pas vraiment avoir de plan et marcher à droite à gauche en fonction de mes envies. Mais parfois, avoir un guide sous la main, c’est quand même pas mal. Pour ma visite d’Amiens, c’est donc mon amie amiennoise qui m’a fait faire un tour. On a commencé à vélo pour que je vois les nombreux canaux et les hortillonnages (jardins flottants) qui ont donné à la ville le surnom de « Petite Venise du Nord ». Mais sous la pluie et en vélo, difficile de prendre des photos, hein…

As I told you in another article, I now like visiting a city at my own pace, not having any plan, just walking where my steps take me. But sometimes having a local guide is nice. So for my first visit, my friend from Amiens was accompanying me. We started on a bike so I could see the numerous canals and hortillonages (floating gardens) that give the city the nickname of « Little Venice from the North ». But under the rain and on a bike, let’s say it was quite difficult to take pictures… 

L’après-midi s’est faite à pieds et dans le centre-ville. Une visite qui a bien entendu débuté avec la célébre cathédrale Notre-Dame, joyaux de l’art gothique et une des plus vastes d’Europe, rien que ça. Se sentir petit autant dedans que dehors, c’est franchement peu dire.

On the afternoon, we visited the city centre on our feet. Of course, we started with the famous Notre-Dame cathedral, a Gothic jewel and one of the largest in Europe. Feeling small inside and outside, I’m telling you.

img_1783img_1785img_1787

Un endroit qui m’a marqué est le quartier Saint-Leu, situé sur les quais de la Somme. D’abord industriel et habité par les ouvriers au Moyen-Age, il devint par la suite un quartier universitaire. J’ai adoré l’architecture et les couleurs, très pittoresque… et aussi très vide. Ce jour-là, nous n’avons croisé presque personne. On avait l’impression que les habitants avaient fui et tout ce calme était à la fois agréable et inquiétant. 

The Saint-Leu area, situated on the Somme banks, struck me. At first industrial and inhabited by workers in the Middle-Age era, it then became a university district. I love the architecture and the colours, so picturesque… and also very empty. That day, we saw almost no one. It felt like all the inhabitants left and all this silence was both nice and worrying.

img_1788img_1791img_1792img_1793

Au gré de nos pas la ville se découvre, tour à tour chaleureuse et froide, animée et morte, classique et moderne. Tout à fait mon style, ce mélange. Et puis c’est tellement différent de par chez moi…

The city is both warm and cold, lively and dead, classic and modern. I love that style. And it’s so different from my place…

img_1782img_1784img_1790

Je n’ai malheureusement pas eu le temps de tout voir de cette jolie ville. Mais cette première impression favorable me donne envie de revenir et d’en apprendre davantage. Ce petit séjour dans le nord de la France m’a ouvert les yeux sur une France que je ne connaissais pas… et que j’adore.

Unfortunately, I didn’t have time to this more of this lovely city. But I really want to come back. This little trip in the North of France showed me a France I didn’t know… and that I love!

img_1794img_1796img_1798img_1799

Je suis aussi sur Facebook et Instagram. Plus on est de fous, plus on rit (enfin, je crois).

 

 

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s