[Scotland] Le temps s’est arrêté à la Necropolis de Glasgow / Time stopped in Glasgow’s Necropolis

Dans l’air flotte un parfum fleuri, presque entêtant. Les bourrasques de vent font voler les pétales des fleurs de cerisier, on dirait qu’il neige. Le jardinier tond l’herbe grasse. Au loin, on entend des cornemuses. Bienvenue à la Nécropole de Glasgow, en ce joli jour de printemps.

There’s a flowery scent in the air. The strong wind makes the cherry blossoms fly like snow. The gardener is mowing the grass. We can also hear bagpipes. Welcome to Glasgow’s Necropolis on this fine Spring day.

IMG_2073

La « Cité des Morts », je l’avais déjà visité plusieurs fois mais je suis comme ça, moi, quand j’aime, je ne compte pas. Ma dernière visite culturelle à Londres a été le Tower Hamlet Cemetery et je vous expliquais que je trouvais ces endroits charmants et romantiques. Bizarre que ma « première » visite à Glasgow soit un autre cimetière… Mais je vous vois venir, pourquoi aller se promener dans un cimetière, d’abord, hein ? C’est glauque, c’est pas beau, c’est triste, c’est bizarre… Allons y faire un tour, je vous ferai peut-être changer d’avis !

I visited the « City of the Dead » several times before but I still like to go. My last cultural visit in London was at Tower Hamlet Cemetery and I was telling you how I find these places lovely and romantic. Weird that my « first » visit in Glasgow is another cemetery… But I see you coming. Why visiting a cemetery? It’s murky, sad, not nice, weird… Let’s have a look together, you might change your mind!

Tout d’abord, la Nécropole a été construit sur une grande colline à l’Est de Glasgow, juste à côté de la cathédrale St Mungo. Qui dit colline, dit vues magnifiques sur la ville…

First of all, the Necropolis was built on a high hill on the East of Glasgow, next to the St Mungo cathedral. Who says hill, says wonderful views over the city…

IMG_2080IMG_2101IMG_2103

Ouvert en 1833, le cimetière abrite plus de 50 000 personnes (ce qu’il en reste) et pourtant, il y a moins de 5 000 sépultures visibles. Ceci dit, ça fait déjà pas mal de choses (jolies) à voir…

Open in 1833, the cemetery hosts over 50 000 people (what’s left anyway) but there’re « only » 5000 tombs. But it’s still a lot of nice things to see…

IMG_2110IMG_2115IMG_2090IMG_2099

En parlant de jolies choses, vous ne trouvez pas que ce temps qui semble s’être arrêté, cette végétation qui se mêle à la pierre, ce joyeux bordel de styles et de genres, c’est follement romantique ? Les Victoriens construisaient les cimetières comme des parcs, rien de glauque ni de triste ici…

Speaking of nice things, don’t you think that the vegetation taking over the stones, this mess of styles, is really romantic? Victorians used to build their cemeteries like informal parks so nothing grim or sand here…

IMG_2114IMG_2116IMG_2123

Au sommet de la colline, on trouve multitude de croix celtiques. Magnifiquement sculptées, elles nous rappellent la forte identité culturelle de l’Ecosse…

On top of the hill, we can find loads of Celtic crosses. Beautifully sculpted, they remind us of the strong Scottish cultural identity…

IMG_2075IMG_2083IMG_2087

Si toutes les saisons semblent idéales pour visiter ce lieu (sous la neige 😮 ), au printemps tout devient différent. Les paquerettes envahissent les pelouses, les jonquilles et les crocus poussent entre les tombes et les cerisiers se parent de fleurs blanches et roses qui volent au vent. La nature revient à la vie. Ironique, non ?

If all the seasons seem perfect to visit this place (under the snow 😮 ), in Spring everything looks different. Daisies all over the grass, daffodils and crocus grow between the tombs and the cherry trees are full of pink and white flowers. Nature’s back to life. Isn’t it ironical?

IMG_2072IMG_2089 (2)IMG_2120IMG_2125

6 réflexions sur “[Scotland] Le temps s’est arrêté à la Necropolis de Glasgow / Time stopped in Glasgow’s Necropolis

Laisser un commentaire